Continuing the series of thank you letters, around the familiar theme. Today: Italian
Carissimo Edoardo,
Quattro uccelli cantanti! Questi sono molto più facile d'accogliere - possono appollaiarsi nel pero cogli altri - ma devo dire che fanno un gran fracasso col loro stridio costante. Non voglio sembrarti ingrato, ma per ora forse bastarebbe cogli uccelli.
Affettuosamente,
Giulia
Loosely translated:
Dearest Edward
Four calling birds! These are much easier to accommodate – they can go in the pear tree with the others – but I have to say they are making a bit of a racket with their constant calling. I don’t want to sound ungrateful, but that might be enough birds for now.
Love,
Julia
Comments