28 Mille grazie - for the 4 calling birds

Continuing the series of thank you letters, around the familiar theme. Today: Italian


Carissimo Edoardo,

Quattro uccelli cantanti! Questi sono molto più facile d'accogliere - possono appollaiarsi nel pero cogli altri - ma devo dire che fanno un gran fracasso col loro stridio costante. Non voglio sembrarti ingrato, ma per ora forse bastarebbe cogli uccelli.

Affettuosamente,

Giulia


Loosely translated:


Dearest Edward

Four calling birds! These are much easier to accommodate – they can go in the pear tree with the others – but I have to say they are making a bit of a racket with their constant calling. I don’t want to sound ungrateful, but that might be enough birds for now.

Love,

Julia

3 views0 comments

Recent Posts

See All